Clássico da Poesia - Parte I - Livro II - Odes 20 a 22
Este é o sexto post de uma série com a tradução dos 305 poemas do Clássico da Poesia (ou Livro das Odes/Canções), a mais antiga coleção de poemas da China.
Como não entendo quase nada de mandarim, as traduções serão feitas a partir da clássica versão em inglês com a qual nos brindou James Legge.
Os 3 poemas a seguir fazem parte do Livro II, da primeira parte da obra.
Parte I
Lições dos Estados
Livro II
As Odes de Chao e do Sul
20. Piao You Mei
Ansiedade de uma jovem para se casar
Caindo estão os frutos da ameixeira;
Restam não mais que sete décimos!
Para os senhores que a mim procuram
Este é o momento afortunado!
Caindo estão os frutos da ameixeira;
Restam não mais que três décimos!
Para os senhores que a mim procuram
Agora é a hora.
Caídos estão os frutos da ameixeira;
Em minha cesta rasa eu os recolhi.
Será que os senhores que a mim procuram
[Só] falam sobre isso?
21. Xiao Xing
A grata submissão à sorte que possuem as integrantes inferiores de um harém
Pequenas são aquelas estrelinhas
Três ou cinco delas no leste.
Prontamente à noite nós vamos;
No início da madrugada estamos com o príncipe.
Nossa sorte não é como a dela.
Pequenas são aquelas estrelinhas
E há Orion e as Plêiades.
Prontamente à noite nós vamos,
Carregando nossas colchas e lençóis.
Nossa sorte não é como a dela.
22. Jiang You Si
Ciúme curado; a restauração do clima bom em um harém
O Jiang tem seus braços, que dele saem e pra ele voltam.
Nossa senhora, quando era casada,
Não nos empregaria.
Ela não iria nos empregar;
Mas depois ela se arrependeu.
O Jiang tem suas ilhotas.
Nossa senhora, quando era casada,
Não nos deixaria ficar com ela.
Ela não iria nos deixar ficar com ela;
Mas depois ela reprimiu [tais sentimentos].
O Jiang tem o Tuo.
Nossa senhora, quando era casada,
Não se aproximaria de nós.
Ela não iria se aproximar de nós;
Mas ela soprou aquele sentimento para longe e cantou.
Índice e últimos poemas já publicados
- Clássico da Poesia Chinesa - Página de Índice
- Odes 9 a 11: Han Guang, Ru Fen e Lin Zhi Zhi
- Odes 12 a 15: Que Chao, Cai Fan, Cao Chong e Cai Ping
- Odes 16 a 19: Gan Tang, Xing Lu, Gao Yang e Yin Qi Lei
É isso aí. Zái Jiàn!
Créditos
- Pintura das concubinas obtida no blog The Perceptual World of Wong Tsz Mei, sem indicação de autoria.
Nenhum comentário: