Clássico da Poesia - Parte I - Livro III - Odes 42 a 44

Fotografia de grama com orvalho

Este é o 13° post de uma série com a tradução dos 305 poemas do Clássico da Poesia (ou Livro das Odes/Canções), a mais antiga coleção de poemas da China. Como não entendo quase nada de mandarim, as traduções serão feitas a partir da clássica versão em inglês com a qual nos brindou James Legge.

Os 3 poemas a seguir são os últimos do Livro III, da primeira parte da obra.

Parte I

Lições dos Estados


Livro III

Odes de Bei



42. Jing Nu


Um cavalheiro lamenta sua decepção por não se encontrar com uma senhora, nos termos do noivado, e celebra os seus dotes e beleza.


Quão adorável é a garota que se retira!
Ela foi me esperar em um canto da parede.
Amar e não vê-la,
Eu coço a cabeça e estou em perplexidade.

Quão bonita é a garota que se retira!
Ela me presenteou com uma trompa vermelha.
Brilhante é a trompa vermelha;
Me deleito na beleza da garota.

Das pastagens ela deu um broto da grama branca,
Verdadeiramente elegante e rara.
Não é você, ó grama, que é elegante;
Você é o presente de uma garota elegante.



43. Xin Tai


Satirizando o casamento do Duque Hsüan e Hsüan Chiang


Fresca e brilhante é a nova torre
Sobre as águas do He, largo e profundo.
Um agradável, genial companheiro ela procurou,
E tem esta massa inchada viciosa!

Altiva é a nova torre
Sobre as águas do He, ainda a fluir.
Um agradável, genial companheiro ela procurou,
E tem esta massa inchada viciosa!

Uma rede de pesca foi armada
E um ganso caiu nela.
Um agradável, genial companheiro ela procurou,
E ela tem essa corcunda.



44. Er Zi Cheng Zhou


Conjectura quanto à morte de dois filhos de Duke Hsüan.


Os dois jovens entraram em seus barcos,
Cujas sombras flutuavam sobre a água.
Eu penso com saudade neles
E meu coração é lançado sobre a incerteza.

Os dois jovens entraram em seus barcos,
Que flutuou para longe na correnteza.
Eu penso com saudade neles
Eles não vieram para causar mal?



Índice e últimos poemas já publicados



É isso aí. Zái Jiàn!

Créditos

  • A imagem que ilustra o post foi obtida no Blog da Lêh, sem indicação de autoria.

Nenhum comentário :

Postar um comentário

Escreva um comentário aí em baixo para o mundo saber o que você achou do post ou do blog. Se preferir, compartilhe o post e nos siga no Facebook ou no Google Plus.